Todas las semanas se asomarán por aquí versos, poemas, fragmentos, estrofas y hasta canciones… de distintos poetas. Algunos os gustarán más y otros menos, supongo. Siempre podéis reescribirlos o dárselos a la abuela.
Vamos a aparcar las maldiciones unos días y vayamos a un autor «políticamente incorrecto» llamado Shel Silverstein, que escribe en inglés, pero del que aquí hemos escogido dos poesías traducidas al castellano.
EL CAMPAMENTO DE LAS MARAVILLAS
Me voy al campamento de las Maravillas,
el que se encuentra junto al lago Paraíso,
al otro lado de la montaña de la Dicha,
allá lejos, en el valle del Optimismo.
Dicen que es verde y que siempre luce el sol,
que los ángeles lo hicieron en una noche
y que su lema es «Alegría y buen humor.»
Estoy seguro de que no hay quien lo soporte.
PRINGUE
Una cosa pegajosa pisé
que al zapato se me adhirió,
con un palo quitarlo intenté,
pero el pringue no se desprendió.
Traté de apartarlo del palo,
pero se me pegó a la mano.
Traté de lavarme la mano:
el pringue se pegó al lavabo.
Le pedí ayuda a mi perro:
el pringue se le pegó al pelo.
El perro se restregó contra el gato:
él también quedó pegado.
Mis amigos vinieron a ayudar
pero sólo se consiguieron pegar.
Ya veis lo peligroso que es
tener algo pegajoso en los pies.
Estas divertidas poesías están tomadas de Batacazos ( Falling Up) y la traducción es de Daniel Aguirre Oteiza (Barcelona, Ediciones B, 1999). Puedes buscarlo en tu biblioteca, en la sección de poesía de la zona infantil, o pedirlo en tu librería.
También puedes leer más en la Cebraloquía de Darabuc o en la página de libros del sitio oficial de Shel Silverstein para niños.
Un proyecto de Libro de notas
Dirección: Óscar Alarcia
Licencia Creative Commons.
Diseño del sitio: Óscar Villán
Programación: Juanjo Navarro
Mascota e ilustraciones de portada: Antonio G. de Santiago
Desarrollado con Textpattern
Contacto Suscripción Aviso legal
pongan mas poemas pendejos
Solo hay algo peor que una poesía traducida.
Probablemente, no. Bueno quiza la cancion de Elthon John de el rey Leon en la version española.
Lo siento, pero el que quiera leer a Shel, tendra que aprender inglés.
Me gusto el del pringue, pues nada hay más molesto que un chicle pegado bajo el brazo de un sillón de un cine,….
puta madre pongan mas poemas pinches pendejos
nesesito ver el poema sikh
nesesito ver el poema
no sean tan mal hablados
es muy bonito y chistoso y pues yo estoy en una competensia de poemas en espanol y eligie el tu yo que se llama “No Gracias” es muy chistoso y divertido y ya casi me lo se de memoria ases muy buenos poemas y yo no mas tengo 10 anos y me encanta ler tus poemas
Hermosos poemas!