Hace muchos años, cuando no existían los videojuegos y la televisión era en blanco y negro, los niños del mundo leían muchos tebeos. Eran tebeos que asustaban a algunos padres muy serios, pero que les encantaban a todos los críos. En esta sección, Frunobulax quiere recuperar ese espíritu del tebeo viejuno, traduciendo, libremente y exclusiva, algunas de esas historias en viñetas perdidas y decoloradas de hace más de 50 años.
Buenas noches, fieles pochoclos del fanta-terror.
Esta es la penúltima entrega de esta sección de retro-tebeos, y también de esta página web completa. Como guinda, la semana que viene traeremos algún contenido especial. Pero hoy, que también es el último sábado que existimos, quería cerrar un ciclo publicando otro de los “doblajes” o traducciones libres y de cachondeo que he hecho de vez en cuando en esta sección, por ejemplo, el pasado Día de los Inocentes). En lugar de permanecer fiel a los textos originales, y en un homenaje a las secciones “Retrospectr” y “Mundo viejuno” de los programas de televisión La hora chanante y Muchachada Nui, esto no es más que un disparate pretendidamente gracioso sin nada que ver con el espíritu original. Espero que a alguno os parezca simpático, y hasta la próxima y última entrega… porque todo se tiene que acabar alguna vez o se enmohece.
¡Sé el primero en opinar!
Un proyecto de Libro de notas
Dirección: Óscar Alarcia
Licencia Creative Commons.
Diseño del sitio: Óscar Villán
Programación: Juanjo Navarro
Mascota e ilustraciones de portada: Antonio G. de Santiago
Desarrollado con Textpattern
Contacto Suscripción Aviso legal